I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass.
Passerò delle notti insonni per averti mandata in prigione, ma passerà.
I've sent for him, and he will come.
L'ho mandato a chiamare e verra'.
I've sent the troops on ahead, sir.
Ho mandato le truppe in avanscoperta.
I've sent Padmé on an errand.
È andata a fare una commissione.
I've sent for the coroner's reports.
Ho richiesto i verbali dei medici legali.
That's why I've sent Karl von Miltitz to Germany in your stead.
Perciò questa volta ho mandato Carl von Miltitz in Sassonia.
What about the minions I've sent back?
Quanti ne ho sconfitti, di servi del Male?
I've sent censors to check a possible attempted breach in Hologram Control.
Ho mandato dei censori a verificare la possibilità di un'irruzione nel Controllo Ologrammi.
I've sent him three in the last month.
Gli ho mandato tre lettere, nell'ultimo mese.
I've sent word to Darken Rahl.
Ho mandato un messaggio a Darken Rahl.
I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here.
Ho mandato via Clarice, per risparmiarle qualunque tragedia possiate aver portato qui.
I've sent Camila's picture to all of them to see if anyone recognizes her.
Ho inviato a tutti loro la foto di Camila per vedere se qualcuno la riconosce.
I've sent my resume out to every media outlet in town.
Ho inviato il mio curriculum a ogni organo di stampa in città.
I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had.
Ti ho mandato il vero volto dell'amministratrice delegata più potente che la Mirando abbia mai avuto.
Now, I've sent people to take a look at the elevator shafts here, here, and here.
Ho mandato qualcuno a controllare le trombe degli ascensori qui, qui e qui.
I've sent rumor that the bodies are a result of the witches seeking blood sacrifice for their rituals.
Ho messo in giro la voce che si tratta di sacrifici di sangue fatti dalle streghe per i loro rituali.
I've sent a lot of couples there, and they've all come back renewed.
Ci ho mandato un sacco di coppie, e sono tutte tornate... rinnovate.
That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai.
E' per questo che ho mandato lui e i Secondi Figli a riprendere Yunkai.
I've sent word to inform the King of the situation.
Ho mandato un messaggio per informare il Re della situazione.
I've sent some of my guys down there.
Ho mandato alcuni dei miei ragazzi li'.
I've sent for one of Finnegan's men to provide a carriage.
Ho mandato uno degli uomini di Finnegan a cercare una carrozza.
I've sent father to procure them.
Ho mandato nostro padre a procurarli.
I've sent a message to my husband.
Ho inviato un messaggio a mio marito.
I've sent Kitty to St. Andrew's with a photograph of that.
Ho mandato Kitty al St. Andrew con una foto del foglio.
I've sent dozens of my best men searching for El Murfi to bring him to me.
Ho mandato decine dei miei uomini migliori a cercare El Murfi per portarlo da me.
And I've sent it and it is done, so I did do that.
Ho appena inviato un messaggio, è cosa fatta.
Well, I've sent trackers to the Old World.
Beh, ho mandato degli Esploratori nel Vecchio Mondo.
I've sent him to someone we can trust.
L'ho mandato da qualcuno di fiducia.
I've sent him off to training camp to bring him up to scratch.
L'ho mandato al campo di addestramento per rimetterlo in forma.
I've sent for Mr Carson to come at once.
Ho mandato subito a chiamare Mr Carson.
I've sent three messages to Sandra.
Ho mandato tre messaggi a Sandra.
We've cleaned everything three times over and I've sent Beth into the village for some eggs to pickle, though the Mistress doesn't really like them.
Abbiamo pulito tutto quanto almeno tre volte... e ho mandato Beth in paese a prendere delle uova da fare in salamoia, anche se la padrona non le gradisce molto.
I've sent his account off to George Murray in London, to ask his advice.
Ho inviato il suo resoconto a George Murray a Londra, per sapere il suo parere.
Do you have any idea how many things I've sent in to Gossip Girl over the years?
Hai una minima idea di quante cose ho inviato a Gossip Girl in questi anni?
I've sent my men into the forest.
Ho mandato i miei uomini nella foresta.
Generally, yes, but I've sent all the young men off to fight Robb Stark's war.
In genere si'... ma ho spedito tutti i ragazzi a combattere la guerra di Robb Stark.
But I've sent Mother to keep them at bay.
Ma ho mandato li' mia madre per tenerli a bada.
I've sent riders to Dr. Jaffe's house.
Ho mandato dei cavalieri alla casa del Dottor Jaffe.
But I've sent it off, I know not where.
Ma l'ho spedito lontano e non so dove sia.
I've sent Damon the money I took from his account and added some extra for rent.
Ho mandato a Damon i soldi che ho preso dal suo conto, e ho aggiunto un piccolo extra per l'affitto.
2.5600550174713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?